詳 細

  • 慣用句表現の源としての文学 辞典 (ポーランド語)

    Literatura ?rod?em zwi?zkow frazeologicznych: s?ownik.

    Piela A.
    Katowice, <Wydawnictwo Uniwersytetu ?l?skiego> 247 c. hard

    2024 年   ISBN  9788322643907   R269518

    Literatura stanowi jedno z najstarszych ?rode? frazeologii. W polskim zasobie frazeologicznym, zreszt? nie tylko polskim, wyst?puj? zwi?zki wyrazowe o pisarskiej proweniencji, ktorych korzenie si?gaj? staro?ytno?ci. Co istotne, jest to ?rod?o wci?? ?ywe i otwarte, czemu dowod daj? nowe konstrukcje tego typu wchodz?ce w obieg spo?eczny. Po??czenia ukszta?towane pod wp?ywem rozmaitych tekstow literackich s? s?abo zbadanym wycinkiem polskiej warstwy frazeologicznej. Dot?d nie powsta?o opracowanie ukazuj?ce bogactwo omawianych frazeologizmow i obja?niaj?ce ich literackie pochodzenie. Prezentowany zbior, mieszcz?cy w sumie 142 jednostki j?zykowe, t? luk? w polskiej leksykografii wype?nia. W ksi??ce opisane zosta?y po??czenia odnotowane w s?ownikach ogolnych b?d? specjalistycznych, ale i zwi?zki, ktore po raz pierwszy zosta?y uj?te w niniejszym leksykonie, np. chocholi taniec; czeka? na Godota; dantejskie sceny; j?dro ciemno?ci; kafkowska sytuacja; krewni i znajomi krolika; ku pokrzepieniu serc; lwia cz???; ma?a apokalipsa; Mro?ek by tego nie wymy?li?; rz?d dusz; samotny bia?y ?agiel; skora i ko?ci; smuga cienia; trzech budrysow; zew krwi. W zwi?zku z faktem, i? w rodzimej lingwistyce brakuje odr?bnej nazwy utrwalonych konstrukcji o rodowodzie literackim, autorka wprowadza w pracy termin ?literaturyzm” i jego typy: ?literaturyzm leksykalny”, ?literaturyzm frazeologiczny”. Podstawowym celem publikacji jest przybli?enie znacze? i etymologii wskazanego fragmentu frazeologii. Poznanie literackiej genezy funkcjonuj?cych obecnie zwi?zkow wydaje si? wa?ne dlatego, ?e motywacja wielu z nich staje si? coraz mniej czytelna dla u?ytkownikow j?zyka polskiego, w konsekwencji mo?e ona ulec ca?kowitemu zatarciu.

    価格(税込み)    \9,680
    数量
    在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。