-
シェイクスピア 知られざる翻訳集 「アカデミア」出版社アーカイブから クズミン&ダヴィジェンコヴァ=ゴルベヴァ訳「ソネット集」、アニシモフ訳「ヴィーナスとアドニス」、サドフスキー訳「不死鳥と雉鳩」
Уильям Шекспир. Неизвестные переводы из архива издательства "Academia": ≪Сонеты≫ в переводе М.А. Кузмина и В.С. Давиденковой-Голубевой, ≪Венера и Адонис≫ в переводе Ю.П. Анисимова, ≪Феникс и голубка≫ в переводе Е.И. Садовского./ отв. ред. М.В. Спивак
М., Ин-т мировой литературы им. А.М.Горького РАН 208 c. pap.2024 年 ISBN 9785920807748 R265720
В фонде "Academia" в РГАЛИ был обнаружен считавшийся утраченным перевод сонетов, выполненный М.А. Кузминым (сонеты 1-103, беловая машинопись), там же отложились переводы В.С. Давиденковой-Голубевой, Ю.П. Анисимова Е.И. Садовского. Их издательская история раскрывается во вступительной статье примечаниях. Все тексты печатаются впервые
価格(税込み) \3,410
在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。