詳 細

  • 日本詩人の詩・散文の露訳受容(藤原定家、松尾芭蕉、高村光太郎)

    Переводческая рецепция стихов и прозы японских поэтов. Монография . (Лучшее научное издание ДВФУ)

    Бреславец Т.И., Воробьева Н.А., Красюченко И.А., et al.
    Владивосток, <Дальневосточный федеральный университет> 174 c. pap.

    2024 年   ISBN  9785744456634   R262843

    Монография посвящена анализу произведений японских поэтов Фудзивара Тэйка (1162-1241), Мацуо Басё (1644-1694), Такамура Котаро (1883-1956) - переводу классики и современности на русский и английский языки. Раскрываются особенности японоязычных текстов, их идейно-художественная направленность, лингвокультурное содержание, индивидуальные качества авторской стилистики. Привлекаются сочинения традиционной японской литературы для выявления ассоциативного подтекста. Анализируются переводческие трансформации. Адресована востоковедам, студентам, аспирантам и широкому кругу читателей, интересующихся языком, литературой, культурой Японии, вопросами художественного перевода. Рекомендована для подготовки бакалавров по направлению 58.03.01 "Востоковедение и африканистика", специалистов по направлению 45.05.01 "Перевод и переводоведение", магистрантов по направлению 58.04.01 "Востоковедение и африканистика".

    価格(税込み)    \11,550
    数量
    在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。