-
「フランス語の本を手に」 文学史と翻訳実務 論集
≪С французской книжкою в руках…≫: статьи об истории литературы и практике перевода. (Серия <Научная библиотека. Научное приложение. Вып.CCLXIII>)
Мильчина В.
М., <НЛО> 456 c. hard2024 年 ISBN 9785444822180 R255298
≪С французской книжкою в руках…≫ ? книга об историко-литературных мелочах: полузабытых авторах (сентиментальный князь Шаликов или остроумный Анри Монье), малоизвестных жанрах (≪кодекс≫, ≪водевиль конца года≫), переводе отдельных французских слов (≪интересный≫ или ≪декаданс≫). Однако каждая из статей, вошедших в сборник, доказывает, что, говоря словами Виктора Гюго, ≪для человечества нет мелких фактов≫. Мелочи, рассмотренные не сами по себе, а в историко-литературном контексте, оказываются работающими и говорящими. Старый анекдот проливает новый свет на финал пушкинской ≪Капитанской дочки≫, ≪газетная утка≫ 1844 года показывает, как функционировала французская политическая публицистика, а перевод французского слова decadence влияет на интерпретацию творчества Шарля Бодлера. Автор предлагает читателю своего рода микроисторию литературы ? точную, яркую и увлекательную. Вера Мильчина ? историк литературы, переводчик, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, автор вышедших в издат
価格(税込み) \6,600
在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。