-
通訳官クリストフ・ボウシュ(1667年没)の日記(1654~1664年)編集、序文、独語から露訳、注解ルサコフスキー
Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664)./ cост.,вступ.ст.,пер.с нем.,науч.ред.и коммент. О.В. Русаковского. (Новые источники по истории России. Rossica Inedita)
М., <ВШЭ> 256 c. pap.2024 年 ISBN 9785759827528 R254286
ロシア・ポーランド戦争のことなど。 Издание предлагает вниманию читателей комментированный перевод дневниковых записей, которые переводчик на русской службе Кристоф (в православии ? Василий) Боуш тайно вел на немецком языке в 1654 ? 1664 гг. Автор рассказывает о боевых действиях в ходе русско-польской войны 1654 ? 1657 гг., поведении русских войск на завоеванных территориях, судьбе польских пленных в России, о событиях при царском дворе, порче монеты, восстаниях и политической борьбе в России и польско-литовском государстве, о пожарах, вспышках чумы и прочих бедствиях. Подробно описываются приемы иностранных послов в Кремле и переговоры русских дипломатов на съездах с польскими и шведскими представителями. Хотя большая часть сообщений, несомненно, отражает взгляд из Москвы, автор ≪Дневника≫, сам прошедший русский плен, не скрывал ни своих сложных чувств к ≪московитам≫, которым принужден был служить, ни сочувствия к "полякам". "Дневник" содержит ценные сведения по истории Восточной Европы XVII в., а также является уникаль
価格(税込み) \3,190
在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。