-
15~16世紀古ルーシの翻訳学校とドミートリー・ゲラシーモフ(1465頃~1536頃)
Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV?XVI вв. Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов. 2-е изд. (Studia philologica)
Федорова Е.С.
М., <ЯСК> 480 c. hard2021 年 ISBN 9785907290778 R218008
Книга посвящена истории переводного памятника древнерусской литературы ≪Доказательство пришествия Христа≫, а также формированию и особенностям школы перевода в Древней Руси на рубеже XV?XVI вв. Это сочинение Николая де Лиры, знаменитого теолога, первого профессора Сорбонны, главы францисканского ордена, написанное в 1309?1334 гг., публикуется на русском языке. Перевод опирается на инкунабулу, хранящуюся в МРК РГБ и изданную в Париже в конце XV в. Популярное в Западной Европе сочинение имеет общее наименование ≪Probatio Adventus Christi≫ и не раз публиковалось в инкунабулах под разными именами. На Руси текст Лиры получил собственную историю длинной в три столетия. Перевод на церковнославянский был сделан Дмитрием Герасимовым. Это одна из известнейших и образованнейших фигур на Руси рубежа XV?XVI вв. Текст перевода дошел до нас в списках XVIII в. В параллель расшифрованной латинской инкунабуле де Лиры в издании дается церковнославянский перевод Герасимова, воспроизводящий рукопись ГИМ.
価格(税込み) \5,170
在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。