-
パーヴェル・ネルレル(本名ポリャーン) 喪失と代償によって (文学作品の)翻訳と翻訳家について
Путем потерь и компенсаций. Этюды о переводах и переводчиках.
Нерлер П.М.
М., <Лингвистика> 319 c. pap.2020 年 ISBN 9785919220855 R212505
Книга посвящена сущностному, персональному и бытовому аспектам художественного перевода. Первый раздел связан с анализом переводческой концепции советского поэта, прозаика, литературоведа Александра Цыбулевского (1928-1975). Рассматриваются краткостишия в японской и русской поэзии, русские переводы 129-го сонета Шекспира, трансформация русского языка в эмигрантской двуязычной среде, метод поэтического перевода Мандельштама и переводы его произведений на иностранные языки, а также творчество Рильке и взаимосвязи грузинской и русской поэзии. Во втором разделе собраны размышления о переводческой практике Осипа Мандельштама, Бенедикта Лившица, Семена Липкина, Аркадия Штейнберга, Александра Цыбулевского и Светланы Гайер. Третий раздел посвящен феномену переводческого цеха. В сборнике публикуются также стихи и поэтические переводы автора книги: географа, историка, писателя, литературоведа, председателя Мандельштамовского общества Павла Нерлера
価格(税込み) \5,390
在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。