詳 細

  • ナボコフ 青白い炎(古書)

    Бледный огонь. Перевод Веры Набоковой.(Б.К.)

    Набоков В.
    Ann Arbor, <Ardis> 184 c. pap.

    1983 年   ISBN     R190843

    Одно из самых парадоксальных, технически виртуозных и сложных для понимания произведений Владимира Набокова, роман ≪Бледный огонь≫ был написан в 1960?1961 годах и сразу после публикации весной 1962 года вызвал множество разноречивых откликов ? от упреков в абсолютной нечитабельности до признания высочайшим достижением литературы ХХ века. В содержании ≪Бледного огня≫ получили развитие мотивы, реалии и сюжетные ходы неоконченного русскоязычного романа Набокова ≪Solus Rex≫, тогда как форма книги (999-строчная автобиографическая поэма университетского преподавателя Джона Шейда, снабженная редакторским предисловием, пространным комментарием и именным указателем) живо напоминает о рождавшемся в те же годы масштабном труде писателя ? комментированном переводе пушкинского ≪Евгения Онегина≫. На протяжении всей книги Набоков предельно затемняет проблему авторства различных ее частей и реальности существования основных ее персонажей, ведет изощренную, многоуровневую игру литературными, историческими, мифологическими аллюзиями и многоязычными каламбурами. Выявление и анализ этих подтекстов ? начинающихся уже с заимствованного у Шекспира названия романа и одноименной поэмы,? породили по прошествии времени обширную научную литературу. В настоящем издании книга публикуется в переводе, осуществленном в 1983 г. Вдовой писателя Верой Набоковой.

    価格(税込み)    \3,300
    数量
    在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。