詳 細

  • 長部(ディンガ・ニカーヤ)(パーリ語から露訳)(東洋文献記念碑叢書)

    Дигха-никая (Собрание длинных поучений) / Перевод с пали, статьи и комметарии и прил.А.Я. Сыркина; Отв.ред. В.П. Андросов. (Серия <Памятники письменности Востока>. CLIV(154))


    М., <Восточная литература> 902 c. hard

    2020 年   ISBN  9785020398580   R203466

    ディンガ・ニカーヤとは仏教のパーリ語経典の経蔵を構成する「五部」の内の、第1番目(最初)の「部」(nik?ya, ニカーヤ)のこと。 Дигха-никая ("Собрание длинных поучений") является первым сборником палийской Сутта-питаки, в который вошли в основном самые старые буддийские тексты. Они важны для изучения проблем, связанных с зарождением и ранним этапом развития буддизма, и содержат ценнейшие данные о первоначальной истории этой религии. Включенные в сборник 34 сутты (санскр. Сутры) разделены на три раздела (вагги), В "Силаккханда-вагге" ("Раздел о нравственности", сутты 1-13) трактуются вопросы буддийской морали; в "Махаваггу" ("Большой раздел", сутты 14-23) вошли в основном сутты, начинающиеся со слова "маха", означающего "большой", "великий"; раздел "Патика-вагга" ("Раздел, [открывающийся суттой] о Патике") назван по сутте, с которой он начинается. В число важнейших сутт памятника входят "Махапариниббана-сутта", где описываются последние дни и уход Будды в нирвану; "Сингаловада-сутта", в которой Будда обсуждает этику и практики буддизма со своими последователями; "Саманняпхала-сутта"; "Брахмаджала-сутта", которая описывает и сравнивает суждения Будды и других индийских мудрецов по вопросам бытия. Уникальность перевода А. Я. Сыркина состоит в том, что это единственный научный комментированный перевод целого сборника текстов буддийского канона тхеравады с пали на русский язык. Полный перевод всех 34 сутт Дигха-никаи публикуется впервые. Перевод сопровождают вступительные статьи, комментарии, библиография и предметно-именной указатель.
    Тираж 500 экз.

    価格(税込み)    \10,010
    数量
    在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。